附錄 佛經選讀

正念的基礎:《大念處經》(1)

我是這樣聽說的:有一次,世尊在拘樓國劍磨瑟達磨城中,與拘樓人在一起。當時,世尊對比丘們說:比丘們!比丘們回答:世尊!世尊接著說了以下的開示:

比丘們!只有一條路可以使眾生清淨,克服歎愁,滅除苦憂,獲得正道,體證涅槃,這條道路就是四念處。是哪四念處呢?

比丘們!比丘就身體觀察身體,精勤、正念、正知,去除對身心世界的貪慾和憂惱;就感受觀察感受,精勤、正念、正知,去除對身心世界的貪慾和憂惱;就心觀察心,精勤、正念、正知,去除對身心世界的貪慾和憂惱;就諸法觀察諸法,精勤、正念、正知,去除對身心世界的貪慾和憂惱。

觀身念處

(一)入出息念

比丘們!比丘如何就身體觀察身體呢?比丘們!比丘到森林中,或到樹下,或到隱僻無人之處,盤腿而坐,端正身體,把注意力放在嘴巴周圍,保持覺知,覺知呼吸時氣息的出入情況。入息長時,他清楚了知:「我入息長」;入息短時,他清楚了知:我入息短;出息長時,他清楚了知:我出息長;出息短時,他清楚了知:我出息短。他如此訓練自己:我當感受(息之)全身,而入息;他如此訓練自己:我當感受(息之)全身而出息;他如此訓練自己:我當寂止身行,而入息;他如此訓練自己:我當寂止身行而出息。

比丘們!就像技術熟練的木匠或他的土地,當他鋸木做一次長拉鋸的時候,清楚了知:我做了一次長拉鋸;當做一次短的拉鋸時,他清楚了知:我做了一次短拉鋸。

比丘們!就像這樣,比丘入息長時,他清楚了知:我入息長;入息短時,他清楚了知:我入息短;出息長時,他清楚了知:我出息長;出息短時,他清楚了知:我出息短。他如此訓練自己:我當感受(息之)全身,而入息;他如此訓練自己:我當感受(息之)全身而出息;他如此訓練自己:我當寂止身行,而入息;他如此訓練自己:我當寂止身行而出息。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。

於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念於覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(二)觀姿勢

又,比丘們!比丘在走路時,他清楚了知:「我正在走路」;在站立時,他清楚了知:我正站立著;在坐著時,他清楚了知:我正坐著;在躺著時,他清楚了知:我正躺著。無論何種姿勢,他都清楚了知。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。

於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念於覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(三)正知

又,比丘們!當比丘來回行走時,以正知而行;當他前瞻或旁觀時,以正知而行,當他彎下身體或伸展身體時,以正知而行;當他搭衣、持缽時,以正知而行;當他在吃、喝、咀嚼或嘗味,以正知而行;當他大小便時,以正知而行;當他行走、站立、坐臥、覺醒、說話或沉默時,以正知而行。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(四)思維不淨

又,比丘們!比丘仔細思考這身體,自腳底而上,自頭髮而下,皮膚所覆蓋的都是充滿種種不淨,他這麼想:在這身體中,有頭髮、體毛、指甲、牙齒、皮膚、肌肉、筋鍵、骨、髓、腎臟、心臟、肝臟、肋膜、脾臟、肺臟、腸、腸間膜、胃中物、糞便、腦、膽汁、痰、膿、血、汗、脂肪、眼淚、皮脂、唾液、鼻涕、關節液、尿水。

就好像有一隻兩個口的糧袋,裡面裝滿各種種子,諸如:稻米、糙米、綠豆、豌豆、芝麻、白米;而且就如同有位能分辨這些種子的人,當他打開這只袋子時,他可以看到裡面所裝的東西,告訴人家說:這是稻米、這是糙米、這是綠豆、這是豌豆、這是芝麻、這是白米。

比丘們!相同地,比丘仔細思考這身體,自腳底而上,自頭髮而下,皮膚所覆蓋的都是充滿種種不淨,他這麼想:在這身體中,有頭髮、體毛、指甲、牙齒、皮膚、肌肉、筋鍵、骨、髓、腎臟、心臟、肝臟、肋膜、脾臟、肺臟、腸、腸間膜、胃中物、糞便、腦、膽汁、痰、膿、血、汗、脂肪、眼淚、皮脂、唾液、鼻涕、關節液、尿水。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(五)思維四界

又,比丘們!比丘仔細思考這身體,不論置身何處或何種姿勢,以身體組成要素的特性,他這麼想:在此身中,有地界、水界、火界與風界。

比丘們!這就像技術純熟的屠夫,或屠夫的學徒,殺了一條牛並將他分解成幾塊後,佈於地上。比丘們!相同地,比丘們仔細思考著身體:不論置身何處或何種姿勢,依身體的組成要素,他這麼想:在此身中,有地界、水界、火界與風界。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(六)觀墓園九相

(1)又,比丘們!當比丘們在墓園裡,看到一具被丟棄的屍體,這屍體已死一日、二日或三日,變成腫脹、淤黑且潰爛,他對自己的身體這麼想:確實如此,我的身體也是這種性質,也將變成如此,而且無法避免這樣的結果。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(2)又,比丘們!當比丘在墓園裡,看到一具被丟棄的屍體,這屍體被烏鴉、禿鷹、獵鷹、蒼鷹所啄食,或被野狗、老虎、豹、狼所食,或被其他種種生物所食時,他對自己的身體這麼想:確實如此,我的身體也是這種性質,也將變成如此,而且無法避免這樣的結果。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(3)又,比丘們!當比丘在墓園裡,看到一具被丟棄的屍體,只剩下骸骨,附著在骨上的一些血肉,以及連接骨骸的筋鍵,他對自己的身體這麼想:確實如此,我的身體也是這種性質,也將變成如此,而且無法避免這樣的結果。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(4)又,比丘們!當比丘在墓園裡,看到一具被丟棄的屍體,沒有皮肉,只剩下有一塊塊血跡的骸骨,和連接骸骨的筋鍵,他對自己的身體這麼想,確實是如此,我的身體也是這種性質,也將變成如此,而且無法避免這樣的結果。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(5)又,比丘們!當比丘在墓園裡,看到一具被丟棄的屍體,只剩下血肉不存的骸骨,及連接骸骨的筋鍵,他對自己的身體這麼想:確實如此,我的身體也是這種性質,也將變成如此,而且無法避免這樣的結果。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(6)又,比丘們!當比丘在墓園裡,看到一具被丟棄的屍體,只剩下一堆骨筋肢解的骨頭,四散各處:這兒是手骨,那裡是腳骨,這兒有踝骨,那裡有膝骨;這裡有大腿骨,那裡有骨盆骨,這裡是脊椎骨,那裡是肩胛骨,又有肩骨、頸骨、下頜骨、牙齒以及頭蓋骨,他對自己的身體這麼想:確實如此,我的身體也是這種性質,也將變成如此,而且無法避免這樣的結果。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(7)又,比丘們!當比丘在墓園裡,看到一具被丟棄的屍體,只剩下一堆泛白如海螺殼的骨頭,他對自己的身體這麼想:確實如此,我的身體也是這種性質,也將變成如此,而且無法避免這樣的結果。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(8)又,比丘們!當比丘在墓園裡,看到一具被丟棄的屍體,經過多年,骨頭堆積成堆,他對自己的身體這麼想:確實如此,我的身體也是這種性質,也將變成如此,而且無法避免這樣的結果。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

(9)又,比丘們!當比丘在墓園裡,看到一具被丟棄的屍體,骨頭腐蝕成粉,他對自己的身體這麼想:確實如此,我的身體也是這種性質,也將變成如此,而且無法避免這樣的結果。

於是他就身體內部觀察身體,就身體外部觀察身體,同時就身體內部、外部觀察身體。因此,他觀察身體當中不斷生起的現象,他觀察身體當中不斷滅去的現象,他同時觀察身體當中不斷生起、滅去的顯現。於是他清楚覺知:這是身體!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就身體觀察身體。

觀受念處

比丘們!比丘如何就感受觀察感受呢?

比丘們!比丘在經歷快樂的感受時,他清楚了知:我正經歷快樂的感受。

在經歷痛苦的感受時,他清楚了知:我正經歷痛苦的感受。

在經歷不苦不樂的感受時,他清楚了知:我正經歷不苦不樂的感受。

在他執著於快樂的感受時,他清楚了知:我正執著於快樂的感受。

沒有執著於快樂的感受時,他清楚了知:我沒有執著於快樂的感受。

在執著於痛苦的感受時,他清楚了知:我正執著於痛苦的感受。

沒有執著於痛苦的感受時,他清楚了知:我沒有執著於痛苦的感受。

當執著於不苦不樂的感受時,他清楚了知:我執著於不苦不樂的感受。

沒有執著於不苦不樂的感受時,他清楚了知:我沒有執著於不苦不樂的感受。

於是他於內部就感受觀察感受,於外部就感受觀察感受,同時於內部、外部就感受觀察感受。因此,他觀察感受當中不斷生起的現象,他觀察感受當中不斷滅去的現象,他同時觀察感受當中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:「這是感受!」修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。比丘們!這就是比丘如何就感受觀察感受。

觀心念處

又,比丘們!比丘如何就心觀察心呢?

比丘們!當心有貪愛時,比丘清楚了知心有貪愛;當心沒有貪愛時,清楚了知心沒有貪愛。

當心有嗔恨時,清楚了知心有嗔恨;當心沒有嗔恨時,清楚了知心沒有嗔恨。

當心有愚痴時;清楚了知心有愚痴;當心沒有愚痴時,清楚了知心沒有愚痴。

當心收攝時,清楚了知心收攝;當心渙散時,清楚了知心渙散。

當心擴大時,清楚了知心擴大;當心不擴大時,清楚了知心不擴大。

當心有上時,清楚了知心有上;當心無上時,清楚了知心無上。

當心專注時,清楚了知心專注;當心不專注時,清楚了知心不專注。

當心解脫時,清楚了知心解脫;當心未解脫時,清楚了知心未解脫。

於是他就內心觀察心,就外在的心觀察心,同時就內在、外在的心觀察心。因此,他觀察心中不斷生起的現象,他觀察心中不斷滅去的現象,他同時觀察心中不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:「這是心!」修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。

比丘們!這就是比丘如何就心觀察心。

觀法念處

(一)五蘊

比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就五蘊觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就五蘊觀察諸法?比丘們!當比丘生起貪慾時,他清楚了知:我生起貪慾;當比丘不起貪慾時,他清楚了知:我不起貪慾;他清楚了知,未生的貪慾生起了;他清楚了知,現在生起的貪慾去除了;他清楚了知,現在已去除的貪慾,未來不再生起。

當比丘生起嗔恚時,他清楚了知:我生起嗔恚;當比丘不起嗔恚時,他清楚了知:我不起嗔恚。他清楚了知,未生的嗔恚生起了;他清楚了知,現在生起的嗔恚去除了;他清楚了知,現在已去除的嗔恚,未來不再生起。

當比丘生起昏沉和睡眠時,他清楚了知:我生起昏沉和睡眠;當比丘不起昏沉和睡眠時,他清楚了知:我不起昏沉和睡眠。他清楚了知,未生的昏沉和睡眠生起了;他清楚了知,現在生起的昏沉和睡眠去除了;他清楚了知,現在已去除的昏沉和睡眠,未來不再生起。

當比丘生起掉舉和後悔時,他清楚了知:我生起掉舉和後悔;當比丘掉舉和後悔不起時,他清楚了知:我不起掉舉和後悔。他清楚了知,未生的掉舉和後悔生起了;他清楚了知,現在生起的掉舉和後悔去除了;他清楚了知,細緻已去除的掉舉和後悔,未來不再生起。

當比丘生起疑惑時,他清楚了知:我生起疑惑;當比丘不起疑惑時,他清楚了知:我不起疑惑。他清楚了知,未生的疑惑生起了;他清楚了知,現在生起的疑惑去除了;他清楚了知,現在已去除的疑惑,未來不再生起。

於是他就內在的諸法觀察諸法,就外在的諸法觀察諸法,同時就內在、外在的諸法觀察諸法。因此,他觀察諸法不斷生起的現象,他觀察諸法不斷滅去的現象,他同時觀察諸法不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是諸法!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。比丘們!這就是比丘如何就諸法觀察諸法,亦即就五蘊觀察諸法。

(二)五取蘊

比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就五取蘊觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就五取蘊觀察諸法呢?比丘們!比丘清楚了知:這是色,這是色的生起,這是色的滅去;這是受,這是受的生起,這是受的滅去;這是想,這是想的生起,這是想的滅去;這是行,這是行的生起,這是行的滅去;這是識,這是識的生起,這是識的滅去。

於是她就內在的諸法觀察諸法,就外在的諸法觀察諸法,同時就內在、外在的諸法觀察諸法。因此,他觀察諸法不斷生起的現象,他觀察諸法不斷滅去的現象,他同時觀察諸法不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是諸法!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。比丘們!這就是比丘如何就諸法觀察諸法,亦即就五蘊觀察諸法。

(三)六內處和六外處

比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就六內處和六外處觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就六內處和六外處觀察諸法呢?比丘們!比丘清楚了知眼根,清楚了知色塵,以及清楚了知依此二者所眾生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現在已生的束縛去除了;他清楚了知,現在已去除的束縛,未來不再生起。

比丘清楚了知耳根,清楚了知聲塵,以及清楚了知依此二者所生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了:他清楚了知,現在已生的束縛去除了;他清楚了知,現在已去除的束縛,未來不再生起。

比丘清楚了知鼻根,清楚了知香塵,以及清楚了知依此二者所生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現在已生的束縛去除了;他清楚了知,現在已去除的束縛,未來不再生起。

比丘清楚了知舌根,清楚了知味塵,以及清楚了知依此二者所生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現在已生的束縛去除了;他清楚了知,現在已去除的束縛,未來不再生起。

比丘清楚了知身根,清楚了知觸塵,以及清楚了知依此二者所生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現在已生的束縛去除了;他清楚了知,現在已去除的束縛,未來不再生起。

比丘清楚了知意根,清楚了知法,以及清楚了知依此二者所生的束縛。他清楚了知,未生的束縛生起了;他清楚了知,現在已生的束縛去除了;他清楚了知,現在已去除的束縛,未來不再生起。

於是他就內在的諸法觀察諸法,就外在的諸法觀察諸法,同時就內在、外在的諸法觀察諸法。因此,他觀察諸法不斷生起的現象,他觀察諸法不斷滅去的現象,他同時觀察諸法不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:這是諸法!修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。比丘們!這就是比丘如何就諸法觀察諸法,亦即就六內處和六外處觀察諸法。

(四)七覺支(2)

又,比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就七覺支觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就七覺支觀察諸法呢?比丘們!比丘有念覺支時,他清楚了知:「我有念覺支」;當比丘無念覺支時,清楚了知:「我無念覺支」。他清楚了知,未生的念覺支生起了;他清楚了知,現在已生的念覺支,增長圓滿了。

比丘有擇法覺支時,他清楚了知:「我有擇法覺支」;當比丘無擇法覺支時,清楚了知:「我無擇法覺支」。他清楚了知,未生的擇法覺支生起了;他清楚了知,現在已生的擇法覺支,增長圓滿了。

比丘有精進覺支時,他清楚了知:「我有精進覺支」;當比丘無精進覺支時,清楚了知:「我無精進覺支」。他清楚了知,未生的精進覺支生起了;他清楚了知,現在已生的精進覺支,增長圓滿了。

比丘有喜覺支時,他清楚了知:「我有喜覺支」;當比丘無喜覺支時,清楚了知:「我無喜覺支」。他清楚了知,未生的喜覺支生起了;他清楚了知,現在已生的喜覺支,增長圓滿了。

比丘有輕安覺支,他清楚了知:「我有輕安覺支」;當比丘無輕安覺支時,清楚了知:「我無輕安覺支」。他清楚了知,未生的輕安覺支生起了;他清楚了知,現在已生的輕安覺支,增長圓滿了。

比丘有定覺支,他清楚了知:「我有定覺支」;當比丘無定覺支時,清楚了知:「我無定覺支」。他清楚了知,未生的定覺支生起了;他清楚了知,現在已生的定覺支,增長圓滿了。

比丘有捨覺支,他清楚了知:「我有捨覺支」;當比丘無捨覺支時,清楚了知:「我無捨覺支」。他清楚了知,未生的捨覺支生起了;他清楚了知,現在已生的捨覺支,增長圓滿了。

於是他就內在的諸法觀察諸法,就外在的諸法觀察諸法,同時就內在、外在的諸法觀察諸法。因此,他觀察諸法不斷生起的現象,他觀察諸法不斷滅去的現象,他同時觀察諸法不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:「這是法!」修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。比丘們!這就是比丘如何就諸法觀察諸法,亦即就七覺支觀察諸法。

(五)四聖諦

又,比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法呢?比丘們!比丘就諸法觀察諸法,亦即就四聖諦觀察諸法。比丘們!比丘如何就諸法觀察諸法,亦即如何就四聖諦觀察諸法呢?比丘們!比丘如實地清楚了知:「這是苦」;他如實地清楚了知:「這是苦之集」;他如實地清楚了知:「這是苦之滅」;他如實地清楚了知:「這是導致苦滅之道」。

(1)苦聖諦

又,比丘們!什麼是苦聖諦呢?生是苦,老是苦,病是苦,死是苦,愁、歎、苦、憂、惱是苦,怨憎會是苦,愛別離是苦,求不得是苦。總括地說,五取蘊就是苦。

又,比丘們!什麼是生?如果有所謂的生,對一切眾生而言,在各類的眾生中,它們的受生、形成、出生、顯現諸蘊、獲得內外處,比丘們!這就叫做生。

又,比丘們!什麼是老?如果有所謂的老,對一切眾生而言,在各類的眾生中,它們的衰弱、老朽、牙齒脫落、頭髮灰白、皮膚鬆皺、壽命將盡、機能退化,比丘們!這就是老。

又比丘們!什麼是死?如果有所謂的死,對一切眾生而言,在各類的眾生中,它們的崩潰、散滅、命終、死亡、壽命結束、五蘊離析、身體捨棄、生命滅絕,比丘們!這就是死。

又,比丘們!什麼是愁?凡是有人不論何時,受到損失或不幸之事的影響,生起這些痛苦的心態:憂愁、哀愁、愁苦、深憂及深愁這些痛苦的心態,比丘們!這就是愁。

又,比丘們!什麼是歎?凡是有人不論何時,受到損失或不幸之事的影響,生起哭嚎、哭泣、歎息、哀嚎、哀歎的狀態,比丘們!這就是歎。

又,比丘們!什麼是苦?比丘們!由於身體的接觸而生起身體上任何的苦楚、不適、不愉快的感受,比丘們!這就是苦。

又,比丘們!什麼是憂?比丘們!心理上任何的苦楚、不適或由心理接觸而生起任何痛苦、不愉快的感受,比丘們!這就是憂。

又,比丘們!什麼是惱?凡是有人不論何時,受到損失或不幸之事的影響,眾生惱亂、苦惱、憂惱、煩惱這些心態,比丘們!這就是惱。

又,比丘們!什麼是怨憎會苦?凡是有人不論何時、何處與所感興趣、所喜歡、所愛的色、聲、香、味、觸、法,或時時處處遇到不幸、傷害、困難、不安,如果交往、相遇、接觸、結合,比丘們!這就叫怨憎會苦。

又,比丘們!什麼是愛別離苦?凡是有人不論何時、何處與所感興趣、所喜歡的色、聲、香、味、觸、法的塵境分離,對那些期望他幸運、富裕、舒適或安全的人,如父母、兄弟姐妹、朋友同事、親戚等,與它們分離,不能相見、親近、結合,比丘們!這就叫愛別離苦。

又,比丘們!什麼是求不得苦?比丘們對眾生而言,他們是受生支配的眾生,生起這樣的欲求:「但願我不受生的支配!但願我沒有再輪迴轉生!」但這並不是隻靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

比丘們!什麼是求不得苦?比丘們!對眾生而言,他們是受老支配的眾生,生起這樣的欲求:「但願我們不受老的支配!但願我們不老!」但這並不是隻靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

比丘們!什麼是求不得苦?比丘們!受病支配的眾生,生起這樣的欲求:「但願我們不受病的支配!但願我們沒有病苦!」但這並不是隻靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

比丘們!什麼是求不得苦?比丘們!受死支配的眾生,生起這樣的欲求:「但願我們不受死的支配!但願我們永遠不死!」但這並不是隻靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

比丘們!什麼是求不得苦?比丘們!受愁、歎、苦、憂、惱支配的眾生,生起這樣的欲求:「但願我們不受愁、歎、苦、憂、惱的支配!但願我們不再愁、歎、苦、憂、惱!」但這並不是隻靠欲求就可得到的,這就是求不得苦。

比丘們!什麼是「總括地說五取蘊就是苦」?色取蘊是苦,受取蘊是苦,想取蘊是苦,行取蘊是苦,識取蘊是苦。比丘們!這就是「總括地說五取蘊就是苦」。比丘們!這就是苦聖諦。

(2)集聖諦

又,比丘們!什麼是苦集聖諦呢?它就是貪愛,就是造成不斷輪迴,為喜樂、欲求所束縛,以及任何情況都不忘尋求快樂的慾望,也就是欲愛、有愛及無有愛。比丘們!而這貪愛從哪裡生起,又從何處建立?在身心世界,只要有誘人的、令人喜悅的事物,就有貪愛的生起和建立。

而在身心世界,什麼是誘人的、令人喜悅的事物呢?在身心世界中,眼根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,耳根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,鼻根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,舌根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,身根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,意根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

在身心世界中,色塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,聲塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,香塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,味塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,觸塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,法塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

在身心世界中,眼識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,耳識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,鼻識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,舌識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,身識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,意識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

在身心世界中,眼觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,耳觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,鼻觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,舌觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,身觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,意觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

在身心世界中,從眼觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,從耳觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,從鼻觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,從舌觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,從身觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,從意觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

在身心世界中,對色塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對聲塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對香塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對味塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對觸塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對法塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

在身心世界中,對色塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對聲塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對香塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對味塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對觸塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對法塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

在身心世界中,對色塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對聲塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對香塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對味塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對觸塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對法塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

在身心世界中,對色塵生起的思維是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對聲塵生起的思維是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對香塵生起的思維是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對味塵生起的思維是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對觸塵生起的思維是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對法塵生起的思維是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

在身心世界中,對色塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對聲塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對香塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對味塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對觸塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。在身心世界中,對法塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡生起,貪愛就在該處建立。

(3)滅聖諦

又,比丘們!什麼是苦滅聖諦呢?

它是貪愛的完全遠離、滅盡、捨離、棄捨、解脫、無染。但比丘們何處根除貪愛,何處熄滅貪愛呢?在身心世界中,有誘人的、令人喜悅的地方,就是可以根除和熄滅貪愛的地方。

但在身心世界中,什麼是誘人的、令人喜悅的事物呢?

在身心世界中,眼根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,耳根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,鼻根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,舌根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,身根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,意根是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

在身心世界中,色塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,聲塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,香塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,味塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,觸塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,法塵是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

在身心世界中,眼識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,耳識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,鼻識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,舌識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,身識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,意識是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

在身心世界中,眼觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,耳觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,鼻觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,舌觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,身觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,意觸是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

在身心世界中,從眼觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,從耳觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,從鼻觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,從舌觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,從身觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,從意觸所生的受是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

在身心世界中,對色塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對聲塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對香塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對味塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對觸塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對法塵生起的想是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

在身心世界中,對色塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對聲塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對香塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對味塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對觸塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對法塵生起的行是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

在身心世界中,對色塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對聲塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對香塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對味塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對觸塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對法塵生起的貪愛是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

在身心世界中,對色塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對聲塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對香塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對味塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對觸塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對法塵生起的思惟是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

在身心世界中,對色塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對聲塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對香塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對味塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對觸塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅;在身心世界中,對法塵生起的細察是誘人的、令人喜悅的,於是貪愛就在那裡根除和熄滅。

比丘們!這就是苦滅聖諦。

(4)道聖諦

又,比丘們!什麼是導致苦滅的道聖諦呢?那就是八聖道,即正見、正思維、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。

又,比丘們!什麼是正見呢?比丘們!正見就是知苦、知苦之滅,知導致苦滅之道的知見。比丘們!這就是正見。

又,比丘們!什麼是正思維呢?比丘們!正思維就是離欲、不染世樂的思維,也是沒有嗔恨、沒有暴力的想法。比丘們!這就是正思維。

又,比丘們!什麼是正語呢?比丘們!正語就是不妄語、不兩舌、不惡口與不綺語。比丘們!這就是正語。

又,比丘們!什麼是正業呢?比丘們正業就是不殺、不偷及不淫邪。比丘們!這就是正業。

又,比丘們!什麼是正命呢?比丘們!正命就是聖弟子不以錯誤的方式營取生活,而以正確的方式經營生活。比丘們!這就是正命。

又,比丘們!什麼是正精進呢?比丘們!比丘下定決心,精進努力、振奮心志、全力以赴地投入防止未生的惡行、不善心的生起;比丘下定決心,精進努力、振奮心志、全力以赴地投入去除已生起的惡行和不善心;比丘下定決心,精進努力、振奮心志、全力以赴地投入開展未生的善行和善心,使之能生起;比丘下定決心,精進努力、振奮心志、全力以赴地投入保持已生的善念,不使它退失,使之增長、成熟、圓滿地開展;比丘們!這就是正精進。

又,比丘們!什麼是正念呢?比丘們!比丘精勤、正念、正知,就身體觀察身體,去除對身心世界的貪慾和憂惱;比丘精勤、正念、正知,就感受觀察感受,去除對身心世界的貪慾和憂惱;比丘精勤、正念、正知,就心觀察心,去除對身心世界的貪慾和憂惱;比丘精勤、正念、正知,就諸法觀察諸法,去除對身心世界的貪慾和憂惱;比丘們!這就是正念。

又,比丘們!什麼是正定呢?比丘們!比丘捨離貪愛、不善之心念,產生離欲之心,伴隨著尋和伺並充滿喜樂,他進入初禪;尋、伺消失,獲得內心平靜和專心一致,產生離欲和無尋、無伺之心,充滿喜樂,他進入第二禪;喜消失後,他住於平等心,對感受完全正念、正知,並且在身體經驗到聖者所說的:「由覺知和平等心所眾生的樂」,他進入第三禪;在根除苦樂以及先前的喜憂也消失之後,他因此進入超越苦、樂的第四禪,充滿平等心和覺知。比丘們!這就是正定。比丘們這就是導致苦滅之道聖諦。

於是他就內在的諸法觀察諸法,就外在的諸法觀察諸法,同時就內在、外在的諸法觀察諸法。因此,他觀察諸法不斷生起的現象,他觀察諸法不斷滅去的現象,他同時觀察諸法不斷生起、滅去的現象。於是他清楚覺知:「這是諸法!」修成了只有正念與覺照的境界,超越執著,不再貪著身心世界的任何事物。比丘們!這就是比丘如何就諸法觀察諸法,亦即就四聖諦觀察諸法。

比丘們!任何人,依這個方式正確地修四念處七年,就可以期望有兩種果報中的一種:現生得最上智慧;如果煩惱未盡,則得不還果。

比丘們!不用說七年,如果有任何人,依這個方式正確地修四念處六年,就可以期望得到兩種果報中的一種:現生得最大智慧;如果煩惱未盡,則得不還果。

比丘們!不用說六年,……比丘們!不用說五年,……比丘們!不用說四年,……比丘們!不用說三年,……比丘們!不用說兩年,……比丘們!不用說一年,如果有任何人,依這個方式正確地修四念處七個月,就可以期望得到兩種果報中的一種:現生得最大智慧;如果煩惱未盡,則得不還果。

比丘們!不用說七個月,……比丘們!不用說六個月,……比丘們!不用說五個月,……比丘們!不用說四個月,……比丘們!不用說三個月,……比丘們!不用說兩個月,……比丘們!不用說一個月,……比丘們!不用說半個月,如果有任何人,依這個方式正確地修四念處七天,就可以期望得到兩種果報中的一種:現生得最大智慧;如果煩惱未盡,則得不還果。

這就是為什麼說:「比丘們!只有一條道路可以使眾生清淨,克服愁歎,滅除苦憂,體證涅槃,這條道路就是四念處。」

世尊如此說法後,比丘們皆大歡喜,讚歎世尊所說的法。

大念處經北傳漢譯中阿含(3)

我聞如是。一時。佛遊拘樓瘦。在劍磨瑟曇拘樓都邑。

爾時。世尊告諸比丘。有一道淨眾生。度憂畏。滅苦惱。斷啼哭。得正法。謂四念處。

若有過去諸如來、無所著、等正覺悉斷五蓋、心穢、慧羸。立心正住於四念處。修七覺支。得覺無上正盡之覺。若有未來諸如來、無所著、等正覺悉斷五蓋、心穢、慧羸。立心正住於四念處。修七覺支。得覺無上正盡之覺。我今現在如來、無所著、等正覺。我亦斷五蓋、心穢、慧羸。立心正住於四念處。修七覺支。得覺無上正盡之覺。

雲何為四。觀身如身念處。如是觀覺心法如法念處。

雲何觀身如身念處。比丘者。行則知行。住則知住。坐則知坐。臥則知臥。眠則知眠。寤則知寤。眠寐則知眠寤。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。正知出入。善觀分別。屈伸低昂。儀容庠序。善著僧伽梨及諸衣缽。行住坐臥。眠寤語默皆正知之。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。生惡不善念。以善法念治斷滅止。猶木工師、木工弟子。彼持墨繩。用拼於木。則以利斧斫治令直。如是比丘生惡不善念。以善法念治斷滅止。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。齒齒相著。舌逼上顎。以心治心。治斷滅止。猶二力士捉一羸人。處處捉旋。自在打鍛。如是比丘齒齒相著。舌逼上顎。以心治心。治斷滅止。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。念入息即知念入息。念出息即知念出息。入息長即知入息長。出息長即知出息長。入息短即知入息短。出息短即知出息短。覺一切身息入。覺一切身息出。覺止身行息入。覺止口行息出。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。離生喜樂。漬身潤澤。普遍充滿於此身中。離生喜樂無處不遍。猶工浴人器盛澡豆。水和成摶。水漬潤澤。普遍充滿無處不周。如是比丘離生喜樂。漬身潤澤。普遍充滿於此身中。離生喜樂無處不遍。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明見達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。定生喜樂。漬身潤澤。普遍充滿於此身中。定生喜樂無處不遍。猶如山泉。清淨不濁。充滿流溢。四方水來。無緣得入。即彼泉底。水自湧出。流溢於外。漬山潤澤。普遍充滿無處不周。如是比丘定生喜樂。漬身潤澤。普遍充滿於此身中。定生喜樂無處不遍。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。無喜生樂。漬身潤澤。普遍充滿於此身中。無喜生樂無處不遍。猶青蓮華。紅、赤、白蓮。水生水長。在於水底。彼根莖華葉悉漬潤澤。普遍充滿無處不周。如是比丘無喜生樂。漬身潤澤。普遍充滿於此身中。無喜生樂無處不遍。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。於此身中。以清淨心意解遍滿成就遊。於此身中。以清淨心無處不遍。猶有一人。被七肘衣或八肘衣。從頭至足。於其身體無處不覆。如是比丘於此身中。以清淨心無處不遍。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。念光明想。善受善持。善憶所念。如前後亦然。如後前亦然。如晝夜亦然。如夜晝亦然。如下上亦然。如上下亦然。如是不顛倒。心無有纏。修光明心。心終不為闇之所覆。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。善受觀相。善憶所念。猶如有人。坐觀臥人。臥觀坐人。如是比丘善受觀相。善憶所念。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。此身隨住。隨其好惡。從頭至足。觀見種種不淨充滿。我此身中有發、髦、爪、齒、粗細薄膚、皮、肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、脾、胃、摶糞、腦及腦根、淚、汗、涕、唾、膿、血、肪、髓、涎、膽、小便。猶如器盛若干種子。有目之士。悉見分明。謂稻、粟種、蔓菁、芥子。如是比丘此身隨住。隨其好惡。從頭至足。觀見種種不淨充滿。我此身中有發、髦、爪、齒、粗細薄膚、皮、肉、筋、骨、心、腎、肝、肺、大腸、小腸、脾、胃、摶糞、腦及腦根、淚、汗、涕、唾、膿、血、肪、髓、涎、膽、小便。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。觀身諸界。我此身中有地界、水界、火界、風界、空界、識界、猶如屠兒殺牛。剝皮佈於地上。分作六段。如是比丘觀身諸界。我此身中。地界、水界、火界、風界、空界、識界。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。復次。比丘觀身如身。比丘者。觀彼死屍。或一、二日。至六、七日。烏鴟所啄。豺狼所食。火燒埋地。悉腐爛壞。見已自比。今我此身亦復如是。俱有此法。終不得離。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。如本見息道骸骨青色。爛腐食半。骨璅在地。見已自比。今我此身亦復如是。俱有此法。終不得離。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。復次。比丘觀身如身。比丘者。如本見息道。離皮肉血。唯筋相連。見已自比。今我此身亦復如是。俱有此法。終不得離。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。如本見息道骨節解散。散在諸方。足骨、膞骨、髀骨、髖骨、脊骨、肩骨、頸骨、髑髏骨。各在異處。見已自比。今我此身亦復如是。俱有此法。終不得離。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。

復次。比丘觀身如身。比丘者。如本見息道骨白如螺。青猶鴿色。赤若血塗。腐壞碎粖。見已自比。今我此身亦復如是。俱有此法。終不得離。如是比丘觀內身如身。觀外身如身。立念在身。有知有見。有明有達。是謂比丘觀身如身。若比丘、比丘尼。如是少少觀身如身者。是謂觀身如身念處。

雲何觀覺如覺念處。比丘者。覺樂覺時。便知覺樂覺。覺苦覺時。便知覺苦覺。覺不苦不樂覺時。便知覺不苦不樂覺。覺樂身、苦身、不苦不樂身。樂心、苦心、不苦不樂心。樂食、苦食、不苦不樂食。樂無食、苦無食、不苦不樂無食。樂欲、苦欲、不苦不樂欲。樂無慾、苦無慾覺、不苦不樂無慾覺時。便知覺不苦不樂無慾覺。如是比丘觀內覺如覺。觀外覺如覺。立念在覺。有知有見。有明有達。是謂比丘觀覺如覺。

若比丘、比丘尼如是少少觀覺如覺者。是謂觀覺如覺念處。

雲何觀心如心念處。比丘者、有欲心知有欲心如真。無慾心知無慾心如真。有恚無恚、有痴無痴、有穢汙無穢汙、有合有散、有下有高、有小有大、修不修、定不定。有不解脫心知不解脫心如真。有解脫心知解脫心如真。如是比丘觀內心如心。觀外心如心。立念在心。有知有見。有明有達。是謂比丘觀心如心。

若有比丘、比丘尼如是少少觀心如心者。是謂觀心如心念處。

雲何觀法如法念處。眼緣色生內結。比丘者。內實有結知內有結如真。內實無結知內無結如真。若未生內結而生者知如真。若已生內結滅不復生者知如真。如是耳、鼻、舌、身。意緣法生內結。比丘者。內實有結知內有結如真。內實無結知內無結如真。若未生內結而生者知如真。若已生內結滅不復生者知如真。如是比丘觀內法如法。觀外法如法。立念在法。有知有見。有明有達。是謂比丘觀法如法。謂內六處。

復次。比丘觀法如法。比丘者。內實有欲知有欲如真。內實無慾知無慾如真。若未生欲而生者知如真。若已生欲滅不復生者知如真。如是嗔恚、睡眠、調悔。內實有疑知有疑如真。內實無疑知無疑如真。若未生疑而生者知如真。若已生疑滅不復生者知如真。如是比丘觀內法如法。觀外法如法。立念在法。有知有見。有明有達。是謂比丘觀法如法。謂五蓋也。

復次。比丘觀法如法。比丘者。內實有念覺支知有念覺支如真。內實無念覺支知無念覺支如真。若未生念覺支而生者知如真。若已生念覺支便住不忘而不衰退。轉修增廣者知如真。如是法、精進、喜、息、定。比丘者。內實有捨覺支知有捨覺支如真。內實無捨覺支知無捨覺支如真。若未生捨覺支而生者知如真。若已生捨覺支便住不忘而不衰退。轉修增廣者知如真。如是比丘觀內法如法。觀外法如法。立念在法。有知有見。有明有達。是謂比丘觀法如法。謂七覺支。

若有比丘、比丘尼如是少少觀法如法者。是謂觀法如法念處。

若有比丘、比丘尼七年立心正住四念處者。彼必得二果:或現法得究竟智、或有餘得阿那含。置七年。六五四三二一年。

若有比丘、比丘尼七月立心正住四念處者。彼必得二果:或現法得究竟智、或有餘得阿那含。置七月。六五四三二一月。

若有比丘、比丘尼七日七夜立心正住四念處者。彼必得二果:或現法得究竟智、或有餘得阿那含。置七日七夜。六五四三二。置一日一夜。若有比丘、比丘尼少少須臾頃立心正住四念處者。彼朝行如是。暮必得升進。暮行如是。朝必得升進。

佛說如是。彼諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。

佛經選讀(二)

正念得呼吸:《入出息唸經》(4)

諸比丘!持續不斷修習入出息念,能獲大果,能致大譽。持續不斷修習入出息念,可令七覺支修習圓滿,持續不斷修習入出息念,可令智慧解脫完成。

諸比丘!如何修習入出息念,如何持續不斷修習,能獲大果,能致大譽?

諸比丘!如此,比丘或往林中,或往樹下,或往寂靜處,結跏跌坐,端身正直,繫念在前。息入知正入息,息出知正出息。

(吸氣,行者知道他正在吸氣;呼氣,行者知道他正在呼氣。)

一、觀身

1.吸入的氣很長,行者知道「我正在吸入長息」;呼出的氣很長,行者知道「我正在呼出長息」。

2.吸入的氣很短,行者知道「我正在吸入短息」;呼出的氣很短,行者知道「我正在呼出短息」。

3.「我正在吸氣,同時注意到息的全身。我正在呼氣,同時注意到息的全身。」行者努力練習。

4.「吸氣我令息的全身寧靜祥和,呼氣我令息的全身寧靜祥和。」行者努力練習。

二、觀受

5﹒「吸氣我感到喜悅,呼氣我感到喜悅。」行者努力練習。

6﹒「吸氣我感到快樂,呼氣我感到快樂。」行者努力練習。

7﹒「我正在吸氣,同時了知我心理的活動。我正在呼氣,同時了知我心理的活動。」行者努力練習。

8﹒「我正在吸氣,同時了知我心理的活動寧靜安詳。我正在呼氣,同時了知我心理的活動寧靜安詳。」行者努力練習。

三、觀心

9﹒「我正在吸氣,同時察覺到我的心。我正在呼氣,同時察覺到我的心。」行者努力練習。

10﹒「我正在吸氣,同時使我的心愉悅祥和。我正在呼氣,同時使我的心愉悅祥和。」行者努力練習。

11﹒「我正在吸氣,同時集中我的心念。我正在呼氣,同時集中我的心。」行者努力練習。

12﹒「我正在吸氣,同時疏解我的心結。我正在呼氣,同時疏解我的心結。」行者努力練習。

四、觀法

13﹒「我正在吸氣,同時觀察諸法無常的本性。我正在呼氣,同時觀察諸法無常的本性。」行者努力練習。

14﹒「我正在吸氣,同時觀察諸法離染。我正在呼氣,同時觀察諸法離染」行者努力練習。

15﹒「我正在吸氣,同時觀察諸法解脫。我正在呼氣,同時觀察諸法解脫」行者努力練習。

16﹒「我正在吸氣,同時觀察諸法出離。我正在呼氣,同時觀察諸法出離」行者努力練習。

諸比丘!如是修習入出息念,如是持續不斷練習,能獲大果,能致大譽。

五、圓滿四念處

諸比丘!如何修習入出息,如是持續不斷練習,能令四念處修習圓滿?

(一)身念處

諸比丘!當行者專注於呼吸,吸氣,行者了知「我正在吸氣」;呼氣,行者了知「我正在呼氣」;呼出長息了知「我正呼出長息」;吸入長息,了知「我正吸入長息」;呼出短息,了知「我正呼出短息」;吸入短息,了知「我正吸入短息」。當出入息時,了知一切身,了知「我正令全身寧靜祥和」。行者堅持安住觀身在身,全然了知他的狀況,超越世間所有執著、憂患。

行者如此專注於入出息修習四念處的第一念處——身念處。

(二)受念處

諸比丘!當行者專注於呼吸,吸氣,行者了知「我感到喜悅」;呼氣,行者了知「我感到喜悅」;吸氣,了知「我感到快樂」;呼氣,了知「我感到快樂」;呼氣,了知「我心理的活動」;吸氣,了知「我心理的活動」;吸氣,同時令心理的活動寧靜祥和;呼氣,同時令心理的活動寧靜祥和;行者堅持安住觀受在受,全然了知他的狀況,超越世間所有的執著、憂患。

當出入息時,了知一切身,了知「我正令全身寧靜祥和」。行者堅持安住觀身在身,全然了知他的狀況,超越世間所有執著、憂患。

行者如此專注於入出息修習四念處的第二念處——受念處。

(三)心念處

諸比丘!當行者專注於呼吸,吸氣了知其心;是其心愉悅祥和和集中心念;令心解脫。行者堅持安住觀心在心,全然了知他的狀況,超越世間所有執著、憂患。諸比丘不修習入出息念則不能得到任何禪定智慧。

我正在吸氣,同時觀察出離。我正在呼氣,同時觀察出離。行者努力練習。

(四)法念處

諸比丘!當行者專注於呼吸,照見諸法無常、離染、解脫、出離的本性。行者堅持安住觀身在身,全然了知他的狀況,超越世間所有之執著、憂患。

諸比丘!如此修習入出息念,如此持續不斷修習,能令四念處修習圓滿。

諸比丘!如何修習四念處,如何持續不斷修習,能圓滿安住於七覺支?

諸比丘!若行者恆堅持觀身在身,觀受在受,觀心在心,觀法在法,無分散意,可令念覺支堅固,念覺支堅固故,念覺支能過趨於圓滿。

若行者住於念(專注,禪定狀態)無分散意,能審視心中生起的諸法——心的對象,能令第二覺支——擇法覺支生起,趨於圓滿。

若行者持續,堅持不移觀照、審視諸法,無分散意,能令第三覺支——精進覺支生起趨於圓滿。

若行者精進堅固,沉著住於修習之流,則離欲喜起,能令第四覺支——喜覺支生起趨於圓滿。

若行者住於喜的狀態,無分散意,能令身心輕安,身心輕安則令第五覺支——輕安覺支生起趨於圓滿。

若行者身心輕安,則心易於達於定境,能令第六覺支——定覺支生起趨於圓滿。

若行者住於甚深禪定中,能除諸分別,令第七覺支——捨覺支生起趨於圓滿。

諸比丘!如何廣修習七覺支,如何持續不斷修習,能令正智解脫完成?

行者住寂靜除,遵循七覺支之道,觀諸法離欲,可令念覺之修習,如是乃至擇法、精進、喜、輕安、定、捨覺之修習,如此修習七覺支能令正智解脫完成。

佛世尊說此經已,諸比丘皆大歡喜。

佛經選讀(三)

觀心念:《學處集要》(5)

菩薩四處尋找自己的心念。但,是什麼心念呢?

既不是渴愛,也不是嗔恨或無明。

那麼,是過去?是未來?或是現在嗎?

但,過去已不復存在;未來還未來臨;現在又不確定。

迦葉!

這是因為心念無法從身內、身外,或身之內外間去捉摸。

這是因為心念無形、無色、不可見、不滯止,無法掌握,無法維持,又漂移不定。

諸佛從未見過心念,現在見不到,未來也不會見到。

諸佛從未見過的,又怎會有觀察的過程?除非是出自虛妄的想像認知?

心念就如魔術之幻,誕生於虛妄的想像力,幻現出千變萬狀。

心念就如川河之流,剎那也不停息,才剛迸現,就碎散消逝。

心念就如燈中之焰,隨因緣遞變。

心念就如雷電,瞬間爆裂即杳無蹤跡……

菩薩四處尋找心念,於心內、心外都見不到,於五蘊、四大或六內處也找不到。

因為見不到,他轉而尋找心念的動向,並自問:「心念究竟來自何處?」

他想到:「心念的對象在哪裡,心念就在那裡生起。」

那麼,心念是一回事,心念的對象是另一回事嗎?

不,心念的對象是什麼,心念就是什麼。

倘若心念是一回事,心念的對象是另一回事,那麼就有兩重心念了。

所以,心念的對象本身就是心念。

那麼,心念能觀察心念嗎?

不,心念無法觀察心念。

正如劍刃無法自砍,心念也見不著自身。

此外,不管怎麼從四面八方振蕩它、困住它,心念依舊源源不斷,毫不遲疑,敏捷如猴,飄忽如風。

它範圍迢遠,無形無體,瞬息萬變,六根(眼、耳、鼻、舌、身、意)與六境(色、聲、香、味、觸、法)相觸即被牽引,且隨境流轉不休。

換個角度說,心念的穩定、一心、不動、不惱、專注一境與不散亂,即為正念。

佛經選讀(四)

不住無為:《維摩詰所說經》(6)

何謂菩薩不住無為?

謂修學空,不以空為證。

修學無相無作,不以無相無作為證。

修學無起,不以無起為證。

觀於無常,而不厭善本。

觀世間苦,而不惡生死。

觀於無我,而誨人不倦。

觀於寂滅,而不永寂滅。

觀於遠離,而身心修善。

觀無所歸,而歸趣善法。

觀於無生,而以生法,荷負一切。

觀於無漏,而不斷諸漏。

觀無所行,而以行法教化眾生。

觀於空無,而不捨大悲。

觀於正法,而不隨小乘。

觀諸法虛妄,無牢、無人、無主、無相。

本願未滿,而不虛福德、禪定、智慧。

修如此法,是名菩薩不住無為。

又具福德故,不住無為。

具智慧故,不盡有為。

大慈悲故,不住無為。

滿本願故,不盡有為。

佛經選讀(五)

《般若波羅蜜多心經》(7)

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。

舍利子!色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受、想、行、識,亦復如是。

舍利子!是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減,是故空中無色,無受、想、行、識,無眼、耳、鼻、舌、身、意,無色、聲、香、味、觸、法,無眼界,乃至無意識界,無無明,亦無無明盡,乃至無老、死,亦無老、死盡,無苦、集、滅、道,無智亦無得,以無所得故。

菩提薩綞,依般若波羅蜜多故,心無掛礙,無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。

故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛,故說般若波羅蜜多咒。即說咒曰:揭諦,揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。

--------------------

(1)《大念處經》:譯自巴利經典《長部》第2 2經,經典主要在談四念處,即觀身念處、觀受念處、觀心念處、觀法念處。

(2)七覺支:是五根、五力所顯發的七種覺悟。(一)擇法覺支:即智慧簡擇法的真偽。(二)精進覺支:即以勇猛心,力行正法。(三)喜覺支:即心得善法,而生歡喜。(四)輕安覺支:即除去身心粗重煩惱,而得輕快安樂。(五)念覺支:即時刻觀念正法,而令定、慧均等。(六)定覺支:即心唯一境,而不散亂。(七)捨覺支:即捨離一切虛妄的法,而力行正法。

(3)根據北傳漢譯中阿含卷第二四之念處經——大正藏二六

(4)巴利經典《中部》第118經英譯中:廣淨法師

(5)梵文英譯:Edward Conze

(6)《維摩詰所說經·菩薩行品》第十一(《大正藏》第14冊)中譯:鳩摩羅什

(7)《大正藏》第8冊 中譯玄奘