几年前,我遇见了室利·尼萨伽达塔·马哈拉吉。我对他印象深刻——他的外表和行为自然简朴,他深刻、诚挚、认真地阐述自己的体验。
尽管他住在孟买小巷里一间极其简陋而难以发现的小房子,但许多人还是找到了他。他们中的大多数是印度人,能用母语自由交谈,但也有许多外国人需要翻译。只要我在场,这任务就会落在我身上。很多问题与答案都非常有趣和重要,为了记录我们甚至用上了录音机。虽然大多数录音是通常的马拉地语—英语,但也有些是多种语言的,混合了好几种印度语和欧洲语言。后来,每盘磁带都被翻译成了英文。
逐字翻译并同时避免单调乏味的重复和重申很不容易。
希望目前翻译的录音没有减少马哈拉吉所带来的冲击力,他是这样一个头脑清晰、慷慨和在许多方面都不寻常的人。
这些会谈的马拉地语版本,由室利·尼萨伽达塔·马哈拉吉本人核对,已经分别出版。
莫里斯·弗莱德曼 译于孟买
1973年10月16日