【譯序】
美國心理治療師的話——給自我療癒中的你
彼得‧沃克的這本著作,是複雜性創傷後壓力症候群倖存者的療癒聖經。它在創傷倖存者社群中不僅受到了極高的評價與推薦,同時也是心理助人工作者的寶貴工具。
複雜性創傷後壓力症候群簡稱CPTSD,有時我會兩者交替使用,因為中文全名真的太長了。
雖然這本書聚焦在童年父母養育過程中所造成的創傷,可是複雜性創傷後壓力症候群並不只發生在有過童年教養創傷的人身上。在關係中受到持續性的傷害(無論是顯性或隱性),或是接二連三的遭遇重大打擊,都有可能造成複雜性創傷後壓力症候群。霸凌受害者、家暴受害者、受邪教控制的受害者、自戀型虐待受害者……等,都是極可能發生複雜性創傷後壓力症候群的例子(關於自戀型虐待,請參見https://freeryou.com/narcabuse的系列文章)。如果你曾受過惡待或接二連三的打擊,即使沒有想得出來的童年教養創傷,依然可以參考這本書,擷取或修改當中的資訊,應用在自己身上。
在翻譯並發行中文版之前,我一次又一次地推薦這本書給我的外國案主,以及其他受過關係創傷的外國友人。無一例外,他們每一位都被這本書觸動,並且得到了大幅度的療癒。
我並不是說光靠閱讀這本書,就一定能夠完全從複雜性創傷後壓力症候群中復原。但是,彼得以充滿慈悲和同理的角度,完整地協助讀者理解複雜性創傷後壓力症候群的種種複雜性,尤其是情緒面的惡性循環與死胡同。這樣完整性、系統性的理解,使得倖存者能夠更看清自己的狀況、突破盲點,也能更有動機、採用更好的角度來幫助自己。
在心理治療工作中,治療師其實不太容易以口頭進行複雜性創傷後壓力症候群的知識教育(心理教育),因為這個主題的知識交錯複雜,更因為許多的CPTSD倖存者會反射性地抗拒「說教」,尤其是來自「權威」的說教——即使本質上不是說教,而是善意的分享——特別是面對面、現場來自對方的聲音。這是由於他們的創傷經驗,容易把這個善意的分享詮釋為說教。然而,他們的抗拒不是他們的錯,無論那抗拒是辯論、否定、神遊、左耳進右耳出、或者口是心非的同意,那都是倖存者的創傷反應。
尤其當心理教育涉及了請他們接納或釋放長期來壓抑的情緒時,那種抗拒更是強烈,因為他們會有意識或無意識地害怕。長期的壓抑,來自於對那些情緒的懼怕,甚至有時候他們的壓抑,可能嚴重到使他們完全不知道那些情緒的存在、感覺不到那些情緒,於是更容易否定和抗拒這種心理教育。
可是,知識就是力量,而這本書,能幫助倖存者用最少的抗拒去了解複雜性創傷後壓力症候群的種種知識,更了解自己。最重要的是,彼得溫柔慈愛的話語,讓倖存者能夠獨自在有隱私的安全空間,放心地流下感動淚水——一種終於被理解、被同理、被撫慰的淚水。那是極具療癒性的,我所推薦閱讀的每位倖存者,無不流下這種淚水,並且告訴我,那是療癒的淚水。
究竟什麼是複雜性創傷後壓力症候群(CPTSD)呢?彼得出版此書之時,學界尚未建立CPTSD的正式診斷標準,所以彼得並未在原書中詳細說明診斷標準,但是他提供了心理治療師們在實務工作中普遍認同的共通性和症狀。就在本書翻譯完成後不久,世界衛生組織(WHO)在二○一九年五月的世界衛生大會上,對會員國發表了最新的《國際疾病分類標準第十一版》(ICD-11),並且將於二○二二年正式生效。
在這一版的診斷分類中,首度收納了CPTSD這項疾患,並且給予了診斷說明:
複雜性創傷後壓力症候群(CPTSD)1是在接觸一個或一系列本質上極具威脅性或極為恐怖的事件後,可能發展出的疾患,尤其是長時間或重複發生、難以逃脫或無法逃脫的事件(如折磨、奴役、大屠殺、持續的家庭暴力、重複發生的童年性虐待或肢體虐待等)。CPTSD必須符合創傷後壓力症候群的全部診斷標準,並且具備嚴重且持續的:
1. 情緒調節問題;
2. 相信自己是渺小的、挫敗的或無價值的,並且感到與創傷事件有關的羞恥、罪惡或失敗;
3. 難以維持關係和與他人感到親近。
這些症狀會導致個人、家庭、社交、教育、工作,或其他重要領域的功能顯著損壞。
簡單來說,就是廣為人知的「創傷後壓力症候群」,屬於CPTSD的一部分,另外又加上其他症狀。下圖呈現了CPTSD的精華概念。
正確地分辨究竟是複雜性創傷後壓力症候群,還是一般的創傷後壓力症候群、邊緣性人格障礙、自戀型人格障礙、焦慮症、憂鬱症、解離性障礙,也能使當事人得到正確的協助,避免治標不治本,或是誤診誤治,或者頭痛醫頭、腳痛醫腳的狀況。比方說,CPTSD的許多現象和邊緣性人格障礙非常相似,但是CPTSD有很高的機會可以透過多元整合式的療法,療癒至當事人幾乎不受影響,人生重獲光明喜樂;而邊緣性人格障礙,目前最被推薦的療法是辯證行為治療(Dialectical Behavioral Therapy),而且即使此療法有幫助,也僅能「管理」邊緣性人格障礙的症狀,成效有限。如果單一地將辯證行為治療用在複雜性創傷後壓力症候群的案主身上,則可能無效。

亦常見CPTSD的倖存者或治療者誤將CPTSD當作是一般的創傷後壓力症候群,試圖用單一模式的創傷療法去幫助案主,卻不見成效。即使是在心理治療領域中廣受好評的創傷療法「眼動減敏與歷程更新治療法」(EMDR),對CPTSD的療效也非常有限。彼得的書中,多次強調多元取向的治療方式,才是對CPTSD有效的療法。
還有,正確發現自己有複雜性創傷後壓力症候群,而非其他的常見錯誤標籤,能幫助當事人更正確地了解自己,並且擺脫種種因為錯誤標籤和無效治療所帶來的自卑感或挫折感——這些常會加重CPTSD的各種毒性。
除了複雜性創傷後壓力症候群的知識,以及溫暖的同理心,彼得更是不藏私地提供各種自我幫助的具體建議,以及許多的參考資料。
我也非常認同彼得不怕得罪同業的誠實:處理複雜性創傷後壓力症候群,不能靠單一的「某某療法」而達到效果。處理複雜性創傷後壓力症候群需要整合多元的治療取向與治療技術,搭配心理治療師的知識與經驗,在適當的時候採用適當的做法。可是在一個強調行銷的年代,即使是專業的心理助人工作,也常為了行銷考量,而打出某某單一療法就有效的口號。然而,實際上卻不是如此,甚至會使案主因為治療無效而更加打擊自己,或者全面地不信任專業心理工作。
彼得更是不怕得罪同業,大膽批評心理諮商與心理治療中的經典「白屏幕」風格。在我的經驗中,他的批評完全正確,因為協助受害者時,白屏幕常常會重演案主的創傷經驗。
受害者的類型很多,而複雜性創傷後壓力症候群的根源,就是當事人曾在關係中受到惡待或背叛,所以,我認為所有的CPTSD當事人都是受害者。彼得以「倖存者」(survivors)稱呼他們,但我想他們始於「受害者」,透過療癒與成長,才會成為真正的倖存者。這就有如本書的原文書名標題「From Surviving to Thriving」:從求生到茁壯。
同時彼得也同樣不怕犯眾怒地批判了宗教、身心靈領域,以及普遍的社會價值觀。在尊重各種信仰的前提下,他勇敢地告訴讀者,當某些信仰或意識形態宣稱「只要這麼做就會快樂」,或是不當地要求倖存者「放下、原諒」,又或是否定負面情緒的價值,其實是有害心理健康的,尤其更會阻礙複雜性創傷後壓力症候群的療癒。
我一次次地看到,相較於沒有閱讀過這本書的案主,那些閱讀過這本書的案主,搭配對處理複雜性創傷後壓力症候群有經驗的心理治療師,大多能夠有非常良好的進展。沒有閱讀過這本書的案主,大多常常在心理治療中花了非常多的時間原地打轉,因為他們很難突破盲點和惡性循環,同時又強烈抗拒治療師試圖破解的介入。可是,在他們好好閱讀過這本書後,便開始對那些盲點和惡性循環有更好的覺察,也能夠在療程中與治療師產生更具建設性的互動,療癒與復原的進展就變得更為明顯。
當我回到臺灣後,我時常想推薦這本書給其他倖存者,卻苦於沒有中文版,而無法讓中文世界的CPTSD倖存者也得到相同的療癒。同時,看到時常出現在媒體中或社群網站分享中的各種「奧客」和無理取鬧事件,以及社會中時常出現情緒失衡(無論是爆炸或者麻木)的現象,加上傳統所支持的子女教養模式,都不難推測複雜性創傷後壓力症候群在我們社會中的普遍性。當然,這並不是說所有情緒失衡或無理取鬧,都能用CPTSD來解釋,有時候那些表現的背後另有原因。
可是,大部分的人,都對複雜性創傷後壓力症候群一無所知,於是不了解自己,也不了解他人,陷入一種集體的多向指責與情緒惡性循環。甚至,我懷疑複雜性創傷後壓力症候群的普遍,結合對於終身婚姻義務觀念的解放,是臺灣近年來離婚率飆高的原因之一。後者的觀念解放,是好事,但是結合了CPTSD時,常常就會因為情緒重現和內外找碴鬼的影響,而破壞了原本可以維持的幸福,不必要地處死了一段親密關係。
未受到妥善處理的複雜性創傷後壓力症候群,除了造成自己內在的長期不幸福,也常會造成人際關係和親密關係的問題。
深感這本書的重要,於是我主動聯絡了彼得,表達希望能翻譯這本書,而他也很快地同意了。
著手翻譯後,才發現這是一本很難翻譯的書,因為有太多的專業心理學概念,不易以中文直接翻譯表達。幸好彼得同意我可以適當修飾,並且加入各種補充說明的註腳。
許多讀者會發現,這不是一本好閱讀的書,不是可以一氣呵成、快速讀完的書。其實,大部分的讀者,不分語言,只要認真閱讀本書,都會有這個現象。
原因是,除了有許多複雜抽象的新知識、新概念需要理解與消化外(尤其是要理解並接受那些一直以來壓抑的東西),如果你是複雜性創傷後壓力症候群的倖存者,根據你的創傷反應模式,你可能本來就不易集中精神,但更多的原因是,你可能不時地被彼得的話語勾起了情緒反應。
也許不易一氣呵成地閱讀,才是好事。
我這麼說,是因為我在實務工作中發現,當案主慢慢地咀嚼消化彼得的文字、允許自己去感受被勾起的情緒時,他們反而能得到最多的療癒。而那些囫圇吞棗、只看文字,卻沒有深度經歷情緒的案主,都不太能夠從此書中獲益;甚至,他們這種「速讀」方式,正展現了他們仍然在逃避情緒、逃避深度療癒、陷入焦慮性的匆忙,連閱讀自助書籍都還在採用自己的4F反應模式(彼得的書中會說明什麼是4F)。
所以,如果你是尋求療癒的讀者,我想建議你這麼使用此書,來幫助自己獲得最大的療癒功效:
1. 慢慢讀
大約讀懂了一部分後,再繼續讀下一個部分。你不需要執著在了解每一個字詞(CPTSD倖存者有時會發生不必要的完美主義現象,於是太過鑽牛角尖),但請盡量了解每一個概念。有時候對一小部分感到模糊不懂,可能在稍後的閱讀中會有更多的說明或理解,所以不需要為了某一小部分的困難而感到挫敗或執著。盡量就好。有時候你可能會發現自己反覆重複閱讀同一句話或同一個段落,這是正常的。
如果你覺得嚴重「卡關」、一直無法前進,也許可以諮詢他人,或是考慮參加讀書會。複雜性創傷後壓力症候群極為普遍,所以你可能不難找到可以共讀的同伴。如果你真的找不到討論的同伴,歡迎你聯絡我,也許我們可以組織一個讀書會或講座。
2. 允許自己去感覺
如果在閱讀期間,你的某些感覺有可能被挑起,請不要急著壓抑、否定或分散它。請允許它發生,去感受它,在安全合理的範圍內,想哭就哭,想發怒就發怒,這是最具療癒性的部分。如果那個感覺強大到令你覺得難以承受,請尋求心理治療師或心理師的協助。事實上,當你有那麼強大的情緒反應或生理反應時,最適合接受心理協助。
3. 作筆記
彼得用較為線性、廣泛性的方式介紹各種概念與自助技巧,也許你會覺得本書充滿了有用的資訊,但有時不太容易即時利用各種建議。彼得提供了多個好用的工具箱,但也許你還想要把其他的有用建議給組織起來。你可以作筆記,整理出各種你可能會用到的技術或建議,以你自己的方式去組織統整出一個方便使用的自製工具箱。
許多案主發現,他們如果把這個工具箱存在手機裡,會很方便他們隨時隨地利用這些工具。
你自己整理的工具箱,可能會比他人為你整理的工具箱更好用,因為那是最客製化、最符合你使用習慣的系統。
我根據實務經驗和彼得的建議,自製了一套「利用情緒重現而成長」的練習單,以一步步的內觀,幫助案主對情緒重現、內在找碴鬼、外在找碴鬼有更好的覺察,並且進一步把這樣的覺察化為成長與療癒的工具。但是,這樣的練習單,在沒有協助的狀況下,或是在不適合的時間點,就不一定適合你。這只是「自製工具箱」的一個例子,你可以製作適合自己的工具箱。
4. 反覆閱讀
這不是讀一次就夠的書。在我的經驗中,即使倖存者慢慢地、仔細地閱讀,並且允許自己去感覺,但在他們第一次閱讀時,其實不太能夠完全享受這本書的貢獻。大部分的原因是,第一次閱讀時,我們通常會本能地聚焦在「吸引我們」、「有共鳴」的部分,對於仍抗拒的知識給予較少的注意力。但是,我們越是抗拒的部分,就越是需要下功夫的部分。
在我的工作中,我常看到案主第一次閱讀時深受感動、很有共鳴,並且大幅突破盲點,可是在我們的療程中,他們表現得好像完全沒看到書中的某些重要資訊一樣,而且那「有看沒有到」的部分,正是他們在療程中的關卡或瓶頸部分。通常我會建議他們再讀一次,並且留意這些被忽略的部分,有意識地處理自己的抗拒。讀者常常會發現,每次重新閱讀這本書,就會有新的啟發與收穫。
5. 適時地尋求專業協助
這本書有極大的療癒性,但不一定能全然化解你的議題,也可能有些內容是無法靠自己閱讀就理解或應用的。或者,你可能在閱讀後發現自己潘朵拉的盒子被打開了,卻不知該如何應對。這時,求助有複雜性創傷後壓力症候群治療經驗的心理師或心理治療師,能夠幫助你突破這些瓶頸,並且更完全地療癒自己。
另外,我也注意到,在大部分的亞洲文化中,「情緒」常常是被忽略的、不常被正視的。甚至,強烈的情緒還可能遭到羞辱或批判。榮耀父母地位、強調「乖」與服從的傳統文化,也可能迫使我們從小必須壓抑或否定自己的感受。我們也許會有「情緒發作」,卻可能對「意識情緒的存在、辨別、處理」有困難。所以,許多亞洲文化中的案主無法立刻理解或應用本書的內容,於是一開始需要先建立情緒覺察的基本功。
加上許多受到童年養育創傷的人,很可能因為創傷經驗而習慣壓抑或漠視自己的情緒,所以即使不是亞洲人,也常發生這種現象,只是我們的文化更助長它。當你被問到「你有什麼情緒」,而你通常回答不出具體的情緒詞彙時,你可能就是眾多需要先建立這個基本功的人之一,然後你才能夠更加理解這本書所談的各種情緒議題,進而應用本書的各種建議。
如何建立情緒覺察的基本功呢?我建議採取這兩個簡單的步驟:
首先,建立情緒辭典。請先蒐集、累積大量的情緒詞彙,像是「快樂」、「悲傷」、「憤怒」、「恐懼」……等,越多越好。記得,不要把「行為」和「想法」,或文學性描述手法,加入到這個情緒辭典中。否定詞也不算是情緒詞彙,例如「不爽」、「不開心」。聚焦在精確的情緒詞彙。
如果你對於區分什麼算是或不算是「情緒」有困難,也許你會需要一些協助。網路上搜尋相關資訊,是便宜有效率的方法之一。如果真的覺得很困難,可能表示你的情緒議題頗深,需要專業的協助。
建立情緒辭典,沒有截止日期,你可以一直做下去。
然後,當你累積了合理數量的情緒詞彙後,請開始把情緒詞彙加入你的口語或文字表達中。你可以多多練習「我覺得(情緒)」這類的句子,無論是對他人說,或對自己說。當你越常結合情緒詞彙到你的表達或內省之中,你的情緒覺察能力就會越好,也越能利用這本書的知識與建議。
最後,我想感謝彼得寫了這麼好的書,並且允許我翻譯它。我也要感謝我的家人與朋友,你們非常包容我為了翻譯此書而焦頭爛額、鎮日埋首電腦鍵盤。感謝我的案主們,你們的勇氣令我敬佩,你們的成長使我一同成長,並且給了我無數的啟發。謝謝美國加州柏克萊市的心理治療師Diana Shapiro,謝謝你給我的療癒、支持和勇氣,並帶領我認識CPTSD。感謝柿子文化出版社的支持,讓這本好書得以中文傳播,幫助許多有需要的人。
因複雜性創傷後壓力症候群而辛苦或孤單的你,請記得,你很好,你只是受傷了。祝福你打破CPTSD的控制。
1由於臺灣尚無CPTSD的正式中文名稱,而創傷後壓力症候群(PTSD)為大眾耳熟能詳的病名,故本書譯為複雜性創傷後壓力症候群。且目前尚無臺灣版的ICD-11,所以疾病與診斷介紹為非正式之英翻中版本。